Без гнева и пристрастия. Письмо в редакцию

Здравствуйте, уважаемые создатели журнала для православной студенческой молодежи «Ступени». Пишет Вам Кривошеев Сергей, студент БГУ. Скорее всего, мое письмо Вы не сочтете более-менее важным, и вопрос, в котором я пытаюсь разобраться, покажется Вам не стоящим или «избитым», но все же я прошу Вашего понимания.

Белорусская мова и православная церковь… Могу представить Вашу первую реакцию, она мне знакома по собственному опыту. Самое первое, что слышишь в свой адрес от простых людей, которые услышали белорусскую речь—это вопрос «Вы националист!(?)», или «Вы БНФ-овец!» А от православных мирян «какого Вы вероисповедания?», или «Вы католик?» Поймите меня правильно: находясь все время под каким-то прессингом, что может человек испытывать в душе? Этого не поймешь, пока хоть раз не испытаешь на себе. Мне очень жаль, что человек, говорящий на белорусском языке, сразу вызывает у людей подозрение. Почему я пишу об этом именно в Ваше издание, а не, например, в какое-либо националистическое? Во-первых, я православный, студент; во-вторых, я не националист (в том значении этого слова, в котором оно применяется к оппозиционерам из Белорусского народного Фронта; я это поясняю к тому, что я люблю Наше Православное Отечество—Беларусь, нашу мову; я уважаю русский и украинский народы, и в этом смысле я—националист). Но так сложилось исторически, что Русь является конгломератом трех восточнославянских народов: белорусского, малороссийского и русского: каждый со своей особой историей, культурой и языком; но только у нас в Беларуси (почему-то) Православие и белорусская мова—две вещи никак не совместимые! Хочу прояснить мою позицию. Я не за автокефалию и прочее раскольничество (я вижу, что происходит сейчас на Украине), я за расширение использования белорусского языка в церкви и церковнослужителями. То есть, все службы, сам культ и т.д. проводить на церковнославянском языке, а проповеди, беседы, разговоры и т.п.—на белорусском, что, кстати, и происходит в России и на Украине, да и во всех православных славянских странах, что как бы Вы не говорили, с языком у человека формируется ментальность и чувство национальной принадлежности, да и гордости. И пусть все сейчас кричат о какой-то «белорускости»—ее просто нет, как нет языка; причем никто не обращает внимания на то, что язык уничтожается и уничтожается целенаправленно (Вы можете с этим не согласиться, но я вправе об этом заявлять, видя, что сейчас происходит). Вы не подумайте, пожалуйста, что я русофоб, поэтому я и пишу письмо по-русски, чтобы с Вашей стороны не было какой-либо предосудительности, что ли. Скажу честно: я уже боюсь разговаривать по-белорусски не то что в людных местах (фашистом и националистом меня и моих товарищей уже не раз обзывали), но и в церкви, в православных магазинах, с мирянами и т.д. Православные прихожане вообще не хотят слушать мои нелепые оправдания, что я сам православный, что я не католик и т.д.

Еще одно, что удручает, это полное отсутствие православной литературы на белорусском языке (подчеркиваю—полное). В этой связи я хотел бы обратиться через Вас, уважаемые издатели этого журнала, к вышестоящим православным «чиновникам» (если так можно выразиться): не лишайте тот и так небольшой пласт православных—белорусов, разговаривающих по-белорусски, счастья и радости читать православное Священное Писание на родном языке. Ведь я знаю, есть при Белорусском Экзархате специальная комиссия по переводу Библии на белорусский язык. Но уже десять лет ни слуха, ни духа, впрочем, как и другой разнообразной литературы (Библия, извините, уже вышла в переводе на китайский язык, причем перевод осуществляли энтузиасты)…

Католики все больше употребляют белорусский язык в богослужении и церковной жизни. Это натуральный процесс; но что мешает хотя бы половину того сделать и православным? Я понимаю, народ нельзя да и не заставишь; но он сам постепенно придет к этому, если его к этому поведут и приведут пастыри церкви Христовой! Конечно! Но мне кажется, что вы этого недопонимаете, т.к. вы считаете, что языковой фактор не является суть важным. Но, это не так! Если Вы так думаете, то Вы глубоко заблуждаетесь! Можно быть православным, белорусом, разговаривать на белорусском языке, любить и уважать Россию и др. православные страны.

Вся же литература, которую я читал и видел, направлена на воспитание «русского человека», «русского духа», с русским сознанием. Но при всем уважении к русским, я хочу оставаться белорусом, православным белорусом, и детей я, даст Бог, хочу воспитывать православными, но на белорусской мове (хотя я еще не видел ни одной книги для детей, рассказывающей о православии по-белорусски; так что—мне самому переводить? Почему православные украинцы могут это делать? Почему православные румыны, болгары, поляки, сербы, македонцы, молдаване, греки, чехи и словаки, русские, в конце концов, могут это сделать? Почему же мы в Беларуси этого не имеем?! Подумайте! Ведь этим (не допуская белорусского языка в православный культ и литературу) мы сами отталкиваем многих от истинной веры и Церкви Христовой!

Православные! Я прошу Вас, подумайте об этом. Ведь на той же Украине в духовных семинариях преподают на украинском языке, в Молдове—на молдавском, русском и даже гагаузском!, в Польше—на польском, в Сербии—на сербском, в Болгарии—на болгарском и т.д., а у нас даже белорусского языка просто как предмета в семинарских занятиях нет. Ведь церковная служба в славянских православных странах идет на церковнославянском языке, а проповеди, беседы и т.д.—на национальном; у нас же перед белорусским языком поставили знак «STOP», так может быть Вы нас за отдельный народ и за нацию не считаете? Я не подталкиваю к тотальной белорусификации, но у нас по конституции два государственных языка: белорусский и русский. И должно в равной мере обеспечиваться право граждан выбирать, а государство в равной мере поддерживать статус двух языков. На сегодняшний же день белорусский язык получил статус (не без «помощи» высших властей) «языка культуры»—то есть это язык народных песен, «дажынак», «зажынак», «каляд» и т.п. Во все остальные сферы жизни—ему дорога закрыта. Вы можете возразить, что, мол, никто сам не хотел разговаривать на этом «колхозном» языке (зачастую именно этим словом определяется статус белорусского языка). Конечно, никто не захочет говорить на нем, если все информационное пространство у нас русское (точнее—российское). Среднестатистический белорус принимает приблизительно от 4 до 10 каналов по TV, из них один т.наз. «белорусский», а остальные—российские, причем далеко не самые душеспасительные (для сравнения—на Украине 11 своих—национальных каналов); конечно никто не будет говорить на белорусском языке, если в одном только Минске из 239(!) общеобразовательных школ (не считая ВУЗ-ов, ПТУ, гимназий, лицеев, колледжей) только 11 (!!!) с белорусским языком обучения. Только одиннадцать! И это перечисление можно продолжить.

Давайте же возвращаться к своим корням и истокам, БЕЛАРУСИ!!! Вы посмотрите, с каким трепетом, уважением оберегают и возвращают свой язык, культуру, религиозность—свои истоки и корни русские, украинцы и др. Почему становимся «Иванами, родства не знающими»,—как говорят русские?

В мире более 10 православных стран и стран с развитой православной культурой, для Вас же существует только Россия. Вот почему Вы поехали в Москву к «Татьяниному дню», а не на Украину, или в Белосток (Przeglad Prawoslawny). Поэтому и семинар 11 ноября 2001 г. Вы проводите в честь Ф.М. Достоевского, а не в честь К.К. Астрожского, или Симеона Полоцкого, или Спиридона Соболя и мн. др.

Конечно, письмо мое Вы не опубликуете, ведь Вам нужна идиллия православных народов Беларуси и России, и будете и дальше развивать богатую, но чужую культуру, богатый, красивый,—но чужой язык!

Но мне кажется, что столько выстрадавший героический православный белорусский народ не достоин такого обращения; и, наверное, не богоугодное дело—лишать последнего, что у него осталось, своего—языка—белорускай мовы.

Задумайтесь хоть на минутку об этом, неужели и хоть в чем-то я не прав?

 С уважением, Кривошеев Сергей.
Простите.

Рекомендуем

Вышел первый номер научного журнала "Белорусский церковно-исторический вестник"

Издание ориентировано на публикацию научных исследований в области церковной истории. Авторами статей являются преимущественно участники Чтений памяти митрополита Иосифа (Семашко), ежегодно организуемых Минской духовной семинарией.

Принимаются статьи в третий номер научного журнала "Труды Минской духовной семинарии"

Целью издания журнала «Труды Минской духовной семинарии» является презентация и апробация результатов научной работы преподавателей и студентов Минской духовной семинарии.