Чинопоследование Божественной Литургии по белорусским Служебникам униатских изданий

Диакон Леонид Сенченко, студент III к. МинДА

До конца XVII в. литургия на белорусских землях совершалась по собственным печатным изданиям богослужебных книг. С течением времени в богослужение стали проникать католические традиции. Это было обусловлено заключением Брестской церковной унии в 1596 г. между Православной Церковью (в частности – между западнорусской Киевской митрополией) и Римо-Католической Церковью.

3Полный и окончательно сформированный Служебник (Литургикон), составителем которого является митрополит Киприан (Жоховский) (1635-1693 гг.), униаты издали в Супрасле в 1692-1695 гг.[1] Первой же униатской богослужебной книгой явился Служебник, выполненный по заказу канцлера ВКЛ Льва Сапеги.

Служебник Льва Сапеги был напечатан на средства канцлера в городе Вильно, в Типографии Леона Кузьмича Мамонича в 1617 г.[2]

Основные моменты содержащегося в этом издании чинопоследования литургии пронизаны латинским духом, кроме того, все уставные рубрики и руководства для священнослужителей в этом Служебнике составлены на основании вероучения и богослужебных практик Католической Церкви. К примеру, в униатском Служебнике Льва Сапеги 1617 г. говорится, что когда священник произносит слова «Примите, ядите…», то он «воздвизает десницу свою со страхом и благословляет святой хлеб». А чашу благословляет «преклонь главу со умилением»[3], что явно указывает на латинское учение о времени пресуществления Святых Даров в момент произнесения установительных слов Спасителя, а не во время соврешения Epiclesis.

Также в Служебнике Льва Сапеги 1617 г. мы видим отдел под названием: «Наука иереом до порядного отправления службы Божее, велце потребная», который находится на страницах 4-29 об. Здесь содержатся наставления и предписания священнику о раздроблении Агнца четырьмя пальцами двух рук. Среди прочего, «Наука» допускает совершать литургию поевшему и находящемуся в смертном грехе священнику, вместо священника, который заболел[4].

Другую особенность «Науки» составляют отсутствие в ней целых отделов «Учительного известия»: «Как хранить Божественные Тайны больных ради», в каких случаях священник может прервать службу ради причащения или крещения опасно больных. Нет здесь и многих других важных предписаний духовно-нравственного характера, например, о необходимости для достойного причащения быть в мире со всеми, избегать даже малых препятствий к совершению литургии[5].

Другой униатский Служебник, Литургикон 1691 г[6]., был издан в городе Вильно Троицким «базилианским» монастырем – Типографией Троицкой. Этот Служебник отличается от всех предыдущих изданий. Здесь впервые появляется служба (или молитва) Иосафату, архиепископу Полоцкому.  Да и в целом, начиная с этого издания, в текстах Служебников белорусской печати начинает заметно преобладать католический дух.

В ходе Замойского Собора 1720 г., который состоялся при митрополите Льве (Кишке) (1713-1728 гг.), униатами был принят целый ряд мер по упорядочению богослужения. «От Замойского Собора … в составе униатской богослужебной практики начинают изменения и искажения, которые совершенно отдаляют ее от древней обрядности православной, и приближают к обрядам и обычаям церкви латинской, во всех самых существенных ее требованиях и постановлениях»[7]. После этого собственный чин литургии окончательно приобрел авторитетное значение среди униатов.

 

Литургия святителя Иоанна Златоуста

 Входные молитвы

В Служебнике Льва Сапеги 1617 г. во время чина Входных молитв читается молитва: «Господи, ниспосли руку твою с высоты…»[8], когда священник входит в алтарь. В нем нет молитв для священника, когда он идет в церковь. Эти молитвы содержатся только в первых белорусских Служебниках 1583 г. и 1598 г.[9]

Чин Входных молитв униатской литургии совпадает с нынешним чином, только нет молитвы: «Вниду в дом твой…». Руки униатские священники умывают до облачения в священные одежды с молитвой: «Умыю в неповинных руце мои…».

Молитвы при облачении

 В Служебнике Льва Сапеги 1617 г. в чине молитв на облачение содержится молитва на епитрахиль: «Благословен Бог…», а не «Емше Иисуса…».

Чин молитв при одеянии священнических одежд отличается молитвой при облачении в наплечник: «Плещи моя вдах на раны…»[10]. Остальные молитвы при облачении идентичны современным.

 Проскомидия

Проскомидия униатской литургии отличается от православной проскомидии тем, что униаты совершают ее на одной большой просфоре с пятисоставной печатью. После отпуста проскомидии священник-униат «облачится в фелонь, глаголя»: «Иереи твои Господи, облекутся в правду…». «И глаголя псалом, 50. Помилуй мя Боже: приходит пред святую Трапезу, отверзает царски врата, и начинает Литургию»[11].

Чин униатской проскомидии отличается от нынешнего поминовением в молитвах Папы Римского и короля.

Дальнейшая структура униатской литургии по Служебнику Льва Сапеги 1617 г[12]. совпадает с другими структурами литургий униатских Служебников 1691 г.[13] и 1692-1695 гг.[14]

 Литургия оглашенных

Текст Божественной Литургии униаты не изменили. Отличается униатская литургия от православной многочисленными вставками из католической мессы. Большинство этих вставок в униатском богослужении относятся к внешним видимым действиям, к примеру, жестикуляции рук.

Так перед началом литургии при чтении начальных молитв или во время Мирной ектеньи священнику предписывается держать руки совокупленными: «И абие иерей втай, диакон же велегласно глаголют ектению, руце держаще при персех совокуплены»[15]. Мы можем встретить еще много предписаний подобного характера в ходе чинопоследования литургии по униатским изданиям белорусских Служебников. Таким же образом униатскому священнику необходимо поступать и при чтении «молитвы Трисвятаго»; во время Сугубой ектеньи, в которой отсутствует прошение о преждепочивших; во время Просительной ектеньи; при возгласе священника в начале Евхаристического канона: «Благодарим Господа»; при чтении молитвы после «Отче наш»: «Благодарим тя Царю невидимый…».

Заупокойной ектеньи у униатов нет, и они не читают молитву: «Боже духов…». Антифоны у униатов поются вседневные. Есть отличие в церемонии восхождения на горнее место, которое прослеживается в отсутствии слов диакона. Здесь нет пожеланий диакона: «Повели, владыко», «Благослови, владыко, горний престол», как это наблюдается в нынешнем чине православной литургии[16].

Устав чтения Апостола точно такой же с отличием произнесения диаконом: «Премудрость, вонмем» перед произнесением прокимна и после окончания чтения Апостола[17].

Литургия верных

В «Херувимской песни» стоит слово «печаль». Во время Великого входа униаты поминают Папу Римского и короля: «Святейшаго Вселенскаго Архиерея (имя рек) Папу Римскаго: Благовернаго Короля нашего (имя рек)»[18]. При поставлении Святых Даров на престол в конце Великого входа в белорусских униатских изданиях нет указаний на чтение молитв: «Во гробе плотски…», «Яко живоносец, яко рая краснейший…».

В Символе вере униатской литургии стоит добавка «и Сына» (Filioque). Во время веяния воздухом униаты читают «Трисвятую песнь».

Евхаристический канон

Временем преложения Святых Даров в униатской литургии служат установительные слова Спасителя: «Приимите, ядите…».

Евхаристический канон униатской литургии переполнен латинским влиянием. Почему-то молитва Prefatio: «Достойно и праведно Тя пети…» читается с поднятыми вверх руками: «Таж распростер руце, со всяким благоговением и вниманием…»[19]. Хотя она должна читаться, наоборот, со сложенными на груди руками. Точно такого же действия, поднятия рук вверх, требует униатский Служебник и при чтении молитвы Sanctus: «С сими и мы блаженными Силами…». В конце этой молитвы униатский священник здесь преклоняет голову и молится: «Благодарив», знаменует правой рукой вверху дискоса, трижды, молясь: «и благо (+) словив, освя (+) тив, прело (+) мив, даяше святым своим учеником и Апостолом рек». После произносятся установительные слова Спасителя, сказанные Им на Тайной вечери: «Приимите, ядите…»[20].

Нужно отметить здесь и то, что в униатском Литургиконе 1692-1695 гг. присутствует Epiclesis и последовательность литургии точно такая же, как в нынешнем чине. Этот Служебник предлагает компромиссное решение вопроса времени преложения Святых Даров. Текст литургии униаты не изменили.

Молитвы Intercessio о Церкви, о живых и умерших униатский священник читает с распростертыми руками. После униатский священник «распростер руце»[21] тайно читает «Отче наш», а возглас после этой молитвы произносит «совокупив руце возглашает»[22]: «Яко твое есть царство…».

Перед возношением Святого Агнца униатский священник бьет себя в груди: «тажъ биется в перси трижды глаголя: Боже, милостив буди мне грешному»[23]. Священник берет омытыми перстами Святой Агнец. Диакон возглашает: «Вонмем». Иерей же «вознося его над дискосом возглашает: Святая святым»[24]. Положено бить себя в груди униатскому священнику и перед причащением в алтаре. Молитва на раздробление Агнца отличается некоторыми добавленными словами, как и молитва при вложении части Агнца в Святую Чашу.

Причащение

Православные священнослужители не складывают пальцы во время причащения, что является особенностью униатской литургии. Также в униатском Служебнике нет молитвы на теплоту и нет указания на ее вливание в Святую Чашу.

Перед причащением униатские священники «руце имея распростерты»[25], с благоговением читают молитвы: «Верую Господи…», «Вечери твоей Тайней…». Это является особенностью униатской литургии, потому что православный священник не может читать эту молитву с поднятыми вверх руками, одновременно держа Тело Христово.

Молитвы при причащении немного отличаются. Диакон причащается только один раз «ложицей». Молитва при причащении диакона одна. Диакон причащается после священника.

При причащении прослеживается аналогия с католической практикой, когда вместо плата используется дискос. После причащения не читается: «Воскресение Христово видевше…», «Светися, светися, новый Иерусалиме…», «О Пасха велия и священнейшая, Христе!…». Нет молитвы: «Омый, Господи…».

Окончание литургии

После отпуста произносится многолетие Королю и Архиерею, что является непременной особенностью униатской литургии: «Их святыми молитвами утверди Боже веру христианскую…».

 

Литургия святителя Василия Великого

Униатская Литургия святителя Василия Великого текстом и структурой не отличается от употребляемой ныне в Беларуси православными. Следует отдельно упомянуть лишь о том, что в Литургиконе 1692-1695 гг. впервые в униатской Литургии святителя Василия Великого встречаются установительные слова: «Преложив Духом Твоим Святым»[26]. До издания Литургикона белорусские Служебники в чине Литургии святителя Василия Великого не содержали установительных слов в чинопоследовании Евхаристического канона. Содержащийся в Литургиконе чин  литургии отличается и тем, что для Литургии Преждеосвященных Даров Святые Агнцы во время их приготовления не напояются Святой Кровью: «Обычай же древний Агнци напаяти Кровию Христовою от Святыя Чаши, да оставится…»[27].

Литургия Преждеосвященных Даров

Литургия Преждеосвященных Даров отличается тем, что униаты не переносят на жертвенник чашу и дискос с Агнцем и утверждают: «…Прилично есть творити на сей Литургии первее вход великий, потом положение святаго Агнца Преждеосвященнаго на дискосе на святей Трапезе, а не на Жертовнику…»[28].

В результате проведенного наблюдения автор пришел к выводу, что униатский чин литургии отличается от православного в следующих элементах: а) коленопреклонения, которые униатские священники делают перед чашей и Телом Христовым; б) особым сложением пальцев во время причащения, что в принципе не характерно дл православных; в) отсутствием практики употребления теплоты; г) практикой прочтения перед причащением молитвы: «Верую Господи и исповедую…»; д) православный священник не ударяет себя в грудь перед причащением и не читает трижды: «Помяни мя Господи…»; е) православные священнослужители причащаются частицей ХС, а не всеми тремя частицами вместе (части НI и КА влагаются в чашу после причащения духовенства и раздаются причастникам, а когда их нет, потребляются после литургии на жертвеннике); ж) православные священники причащаются из чаши без подложения дискоса под чашу, и священник причащается крови не один раз, делая глоток, а трижды, делая три глотка; з) диакон у православных сам принимает через священника Тело Христово в свои руки, и Крови приобщается от священника, а не лжицею Тела и Крови, как это принято среди униатов.

На основании проведенного сравнения становится очевидно, что изначально употреблявшаяся униатами на белорусских землях православная литургия с течением времени под влиянием латинских традиций претерпела ряд существенных правок и изменений.

Архиерейский чин литургия у униатов также отличается по своей форме от аналогичного православного богослужения, что отчетливо видно в результате знакомства с текстом униатского аналога православного Чиновника Архиерейского служения – так называемого Понтификала, вышедшего в свет в Супрасле в 1716 г.

Согласно тексту Понтификала, в униатской практике при входе в храм, архиерей окропляет себя святой водой, а затем кропить ею и всех окружающих. Входные молитвы, содержащиеся в чинопоследовании архиерейской униатской литургии, также отличны от привычного нам чина. Много особых молитв при облачении. Здесь же мы видим и особый текст многолетия после пения тропарей и кондаков.

В Понтификале содержатся специальные молитвы, которые читает святитель во время благословения людей на три стороны: «Господи, Господи призри с небесе, и виждь, и посети Виноград свой, и соверши и, его же насади десница твоя (+)», «Господи Боже сил, обрати ны, и просвети Лице твое, и спасени будем (+)»,  «Троице Святая, Отце и Сыне, и Святый Душе, призри с небесе Святаго твоего, и благослови всех нас (+)» и святитель целует Евангелие[29]. Также мы видим особенность и при восхождении после Малого входа на горнее место. Перед чтением Евангелия святитель читает особую молитву: «Господи Боже наш, благослови священныя сия иерея…».

Перед совершением Великого входа святитель читает молитву над водой: «Господи Боже наш освятивый воды иорданския, спасительным си явлением!…»[30]. После этой молитвы дает целовать крест. Во время же входа архиерей встречает священников в алтаре, читая молитву: «Благодетелю всех, и твари всякая содетелю…». Затем святитель поминает Папу Римского, Митрополита всея Руси и короля. В конце Великого входа архиерей читает молитву во время покрытия Даров: «Владыко Господи животворяй благим дателю…».

Перед первой Просительной ектеньей епископ, соврешая преклонение, испрашивает у сослужащего духовенства прощения, говоря: «Простите мя честнии Отцы и благословите и помолитеся о мне грешном».

Перед возгласом «Двери, двери, премудростию вонмем» архиерей читает следующую молитву: «Господи Иисусе Христе любви творче…».

Во время раздробления Агнца святитель добавляет молитву: «Познаста тебе Господи ученицы в преломлении хлеба…», которая читается после молитвы: «Раздробляется Агнец Божий…».

После причащения архиерей читает благодарственные молитвы: «Пречистаго ти Тела, и Честныя Крови, тайно сподобился бытии сопричастник Христе Боже…»; «Тело твое святое, Господи, Иисусе Христе Боже мой, буди ми в живот и освящение…»[31].

Завершив краткое знакомство с содержанием белорусских Служебников XVII – XVIII вв., изданных униатами, мы отчетливо видим, что, несмотря на кажущуюся близость православной и униатской богослужебных практик, последняя под влиянием латинского влияния, значительно видоизменилась. Особенности вероучения и литургических обычаев Римо-Католической церкви, проникшие во все стороны жизни белорусских униатов привели к тому, что у униатов на территориях современной Беларуси буквально за столетие сформировалась совершенно особенная практика соврешения литургии, отличная как от римской мессы, так и от традиционной для наших земель православной традиции. И это во многом послужило формированию среди униатов целого ряда особых, только им свойственных традиций богослужения.
 

БИБЛИОГРАФИЯ

 

  1. Служебник. – Вильно : Типография Леона Мамонича, 1617 г. – 291 с.
  2. Литургикон (Служебник). – Вильно : Типография Троицкая, 1691 г. – около 50 с.
  3. Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. – 360 с.
  4. Понтификал («Служебник святительский»). – Супрасль, 1716 г. – 43 с.
  5. Служебник. – Москва : Издательский отдел Московского патриархата, 1991. – Ч. 1. – 351 с.
  6. Учительное известие при служебнике: Учебное пособие по «Практическому руководству для пастырей» [Электронный ресурс] – 2014. – Режим доступа: http://vunivere.ru/work12929 — Дата доступа: 16.01.2014.


[1] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. – 360 с.

[2] Служебник. – Вильно : Типография Леона Мамонича, 1617 г. – 291 с.

[3] Служебник. – Вильно : Типография Леона Мамонича, 1617.  – С. 79.

[4] Служебник. – Вильно : Типография Леона Мамонича, 1617. – С. 4-29 об.

[5] Учительное известие при служебнике: Учебное пособие по «Практическому руководству для пастырей» [Электронный ресурс] – 2014. – Режим доступа: http://vunivere.ru/work12929 — Дата доступа: 16.01.2014.

[6] Литургикон (Служебник). – Вильно : Типография Троицкая, 1691 г. – около 50 с.

[7] Хойнацкий, А. прот.  Западнорусская церковная уния в ее богослужении и обрядах / протоиерей А. Хойнацкий. – Киев: Издание Киевопечерской Лавры, 1871.– С. 2.

[8] Служебник. – Вильно : Типография Леона Мамонича, 1617.  – С. 4-5.

[9] Подробнее об этом см. статью автора: «Служебники белорусской печати. Божественная Литургия по православным первопечатным и «Брацким» Служебникам».

[10] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. — С. 80 об.

[11] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг.- С. 83 об

[12] Служебник. – Вильно : Типография Леона Мамонича, 1617.  – С. 1-130.

[13] Литургикон (Служебник). – Вильно : Типография Троицкая, 1691 г. – С. 80-99.

[14] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. – С. 80-123.

[15] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. — С. 84 об.

[16] Служебник. – Москва : Издательский отдел Московского патриархата, 1991. – Ч. 1. — С. 108-109.

[17] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. — С. 87.

[18] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. — С. 90.

[19] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг.  — С. 92

[20] Описание дается на основании листов 91 об-93 издания Служебника 1692-1695 гг.

[21] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. — С. 97 об.

[22] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. — С. 97 об.

[23] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. – С. 96.

[24] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. — С. 96-96 об.

[25] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. — С. 96 об.

[26] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг.   — С. 108 об.

[27] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг.   – С. 115.

[28] Литургикон (Служебник). – Вильно-Супрасль : Типография Троицкая, 1692-1695 гг. – С. 115 об.

[29] Понтификал. – Супрасль, 1716. – С. 9 об.

[30] Понтификал. – Супрасль, 1716. – С. 11.

[31] Понтификал. – Супрасль, 1716. — С. 15.

Рекомендуем

Вышел первый номер научного журнала "Белорусский церковно-исторический вестник"

Издание ориентировано на публикацию научных исследований в области церковной истории. Авторами статей являются преимущественно участники Чтений памяти митрополита Иосифа (Семашко), ежегодно организуемых Минской духовной семинарией.

Принимаются статьи в третий номер научного журнала "Труды Минской духовной семинарии"

Целью издания журнала «Труды Минской духовной семинарии» является презентация и апробация результатов научной работы преподавателей и студентов Минской духовной семинарии.