Служебники белорусской печати. Божественная Литургия по православным первопечатным и «Брацким» Служебникам
Белорусские Служебники периода времени с 1583 г. и до середины XVII в. полностью сохранили именно тот чин Божественной Литургии, в соответствии с которым издревле возносилась Евхаристическая Жертва на всех территориях современной Беларуси.
В настоящее время известны 14 Служебников белорусской печати, которые были изданы в период времени с 1583 г. по 1773 г., после первого раздела Речи Посполитой в 1772 г.
- Первый период длился с 1583 г. по 1598 г., когда в Вильно, в Типографии братьев Мамоничей, были изданы два белорусских Служебника внешне ориентированных на сербские Служебники. Последний Служебник данного периода был издан через два года после принятия Брестской церковной унии в 1596 г.
- Второй период приходится на первую половину XVII в. В 1617 г. в Вильно, в Типографии Леона Мамонича, по просьбе канцлера ВКЛ Льва Сапеги был издан униатский Служебник (Служебник Льва Сапеги 1617 г.). В том же 1617 г. в Вильно, Виленским братством Святого Духа, в Типографии Братской, был издан православный «Брацкий» Служебник 1617 г. После него, в Типографии Братской, были изданы православные «Брацкие» Служебники 1624 г. (Вильно), 1638 г. (Вильно или Евье), 1641 г. (Евье или Вильно), которые похожи на него. Лишь только через сто лет появился окончательно подготовленный уиатский Служебник (Литургикон 1692-1695 гг.), чье издание началось в Вильно и закончилось в Супрасле.
- Третий период времени охватывает XVIII в. и представлен Понтификалом 1716 г., изданным в Супрасле. Там содержится униатская литургия архиерейским чином.
Автором дана обстоятельная оценка 10 Служебников белорусской печати из числа перечисленных выше, первые 6 из которых – православные.
Говоря о Белорусской Литургии вообще, нужно сказать, что чинопоследования ее содержат ряд особенностей, которых мы не встречаем в современной литургии. Остановимся на их рассмотрении на примере старопечатных православных, так называемых «Брацких», белорусских Служебников.
Первый белорусский Служебник 1583 г., как об этом говорилось выше, был издан в Вильно, в Типографии братьев Мамоничей.
В самом начале первого белорусского Служебника 1583 г. напечатано «Иже во святых отца нашего Василия Великаго поучение к иереом», в котором говорится об особенном нравственно-духовном состоянии священнослужителя, намеревающегося служить Божественную Литургию: «поспеши себе представити Господеви делателя непостыдна». Далее в «Поучении» говорится и об особом внимании во время литургии к Святым Дарам. Говорится и то, что священнику надо быть мирным со всеми: «достоит убо ему прежде мирну быти». Говорится о строгости в еде, что надо приступать к литургии строго натощак: «в езе держитеся с вечера».
Литургия святителя Иоанна Златоуста
Входные молитвы
В Служебнике 1583 г. содержатся элементы отличные от нынешней практики. На первых страницах помещены специальные молитвы для священника, идущего в храм: «Гласа веселия радости…», когда звонят в колокола; «Пролияшася стопы моя в правду…». И, став перед церковными дверями, священник молится: «Господи очисти мя грешника, и помилуй мя», «Бес числа Господи согреших, прости мя и помилуй мя», «Создавый мя Господи и помилуй мя» и потом молится: «Господи отими от мене вся беззакония моя и прегрешения моя, да достойно вниду в достояние святаго храма Твоего…»[1], которая читается на паперти.
Входные молитвы начинают читаться перед закрытыми дверями храма. После открытия дверей храма молитва: «Непроходимая дверь…», а уже молитва: «Милосердия сущи источник…» читается непосредственно перед царскими вратами. Заканчивается чин Входных молитв по Служебнику 1583 г. молитвой, которую священник читает перед царскими вратами: «Приими Господи молитву мою, повелением Отца Небеснаго…». Молитва «Господи ниспосли ми руку твою…» отсутствует.
Во втором белорусском Служебнике 1598 г., который был издан в Вильно, в Типографии братьев Мамоничей, во время Входных молитв священнику и диакону предписывается совершать три поклона:
1-й поклон к востоку и читается тропарь: «Пречистому Ти образу покланяемся…».
2-й поклон к правой стороне: «Входя в дом твой Боже, поклонюся Отцу и Сыну и Святому Духу, нераздельну существом, во три лица славящи едино Божество во трех свойствах».
3-й поклон к левой стороне: «Господи устне мои отверзи на молитву, яко пришлец есмь аз на земли, и просвети очи тайне душа моя, всегда и ныне и присно и во веки веков»[2].
Потом по Служебнику 1598 г. священник целует Крест с молитвой: «Господи Иисусе Христе иже на земли явився…» и целует Образ Богородицы с молитвой: «Пресвятая Богородице не забуди людий своих…». Далее целует икону мученика с молитвой: «Святый великомучениче Христов (имя рек), пострадавый за Христа…». Целование иконы мученика наблюдается и в Служебнике 1583 г. После по Служебнику 1598 г. следует чтение 14 и 22 псалмов и лишь только затем идет молитва: «Господи ниспосли ми руку твою…», которую необходимо читать в алтаре, как это требует Служебник 1598 г.
Из «Брацкого» Служебника 1624 г., который был издан в Вильно, в Типографии Братской, видно, что чин Входных молитв вполне сформировался[3].
Молитвы при облачении
В Служебнике 1583 г. на одевание епитрахили читается молитва: «Емше Иисуса и связавше Его и предаша Его Понтийскому Пилату, игемону…», но после нее следует вторая молитва, которая читается и в нынешнем чине молитв на облачение: «Благословен Бог изливаяй благодать свою на священники своя…». Точно такие же молитвы и в Служебнике 1598 г. Молитва на епитрахиль: «Емше Иисуса…» говорит о влиянии на первые белорусские издания московской традиции и наличие в руках сотрудников братьев Мамоничей русских рукописных книг. Служебник 1602 г.[4], изданный при царе Борисе Годунове и патриархе Иове, содержит также молитву: «Емше Иисуса» до слов «игемону»[5]. Русские Служебники, содержащие молитвы епитрахили, 80% содержат молитву: «Емше Иисуса…». Известный литургист А.А. Дмитриевский (1856-1929 гг.) уточнял, что епитрахиль символизирует узы Христовы, а не благодать и поэтому эта молитва, на его взгляд, более приемлема, чем нынешняя: «Благословен Бог…».
В «Брацком» Служебнике 1617 г., который был издан в Вильно, в Типографии Братской, встречается молитва при одевании правого поруча: «Десница Господня сотвори силу…»[6]. Точно такая же молитва содержится и во втором белорусском Служебнике 1598 г[7]. Дело в том, что согласно Служебнику 1583 г. при надевании диаконом правого поруча читалась молитва: «Десница Твоя Господи прославися в крепости…»[8], а при надевании священником этого поруча читалась другая молитва: «Десница Господня сотвори силу…»[9].
В «Брацком» Служебнике 1624 г. представляется чин молитв при облачении во все священнические одежды идентичный современному.
В первом Белорусском Служебнике 1583 г. после Входных молитв, облачения и умовения рук следует молитва священника: «Владыко Господи Боже мой, прости ми грешному и не помяни беззаконий моих…». С этой молитвы и начиналась проскомидия.
Проскомидия
Первая Белорусская Православная Литургия совершалась на белорусских землях по Служебнику 1583 г. на семи просфорах: 1. Агничной, 2. Богородичной, 3. Девятичинной, 4. Заздравной, 5. Княжеской, 6. Заупокойной, 7. За людей, подавших милостыню.
Начиная со второго белорусского Служебника 1598 г., литургия стала совершаться на пяти просфорах: 1. Агничной, 2. Богородичной, 3. Девятичинной, 4. Заздравной, 5. Заупокойной.
В Служебнике 1583 г. говорится об «отпусте» на часах.
В белорусском Служебнике 1583 г. перед служением Литургии святителя Иоанна Златоуста для священника помещена древняя молитва святителя Василия Великого: «Владыко Господи Боже наш, ныне приступити хотяща, к чудней сей и страшней трапезе…»[10]. В Служебнике 1598 г. помещена для священника иная молитва, которая читается перед престолом: «Владыко Господи Вседержителю Боже, не хотяй смерти грешником…»[11].
Литургия оглашенных
В Мирной (Великой) ектенье по Служебнику 1583 г. в третьем прошении: «О смирении всего мира…, Господу помолимся», а не «О мире всего мира…, Господу помолимся». В шестом прошении Великой ектеньи содержится прошение о князе: «О благочестивых, и богохранимых князей наших (имя рек), о всех боярех и о всех их, Господу помолимся»», но сейчас нет князя и бояр.
В молитвах Служебника 1583 г. отсутствуют некоторые слова, которые присутствуют в последующих белорусских Служебниках после 1598 г. Например, в молитве первого антифона: «Господи Боже наш, его же держава (несказанна и в Служебнике 1598 г. и последующих Служебниках) бесприкладная, и слава непостижимая, его же милость безмерна, и человеколюбие неизреченно…». А иногда в молитвах стоят синонимы. Вероятно это из-за того, что это самое первое издание и поэтому есть небольшие пропуски и ошибки.
Во время начала выхода из алтаря на Малом входе, диакон показывает на Дары и говорит священнику: «Благослови владыко предложение сие». Отходят к жертвеннику, где священник благословляет предложение: «Благословенно предложение божественных твоих таин, всегда ныне и присно и во веки веков. Аминь»[12]. Следы этой практики мы находим в первом белорусском Служебнике 1583 г[13].
По белорусскому Служебнику 1598 г. при восхождении на горнее место священник отходит к седалищу. Диакон: «Повели, владыко». Иерей: «Повелением твоим небеса утвердишася». Диакон: «Благослови, владыко». Иерей: «Благословен грядый…».
В «Брацком» Служебнике 1641 г., который был издан в Евье или Вильно, в Типографии Братской, тоже есть отличие в моменте восхождения священника на горнее место. Диакон: «Повели, владыко», священник: «Повелением Твоим небеса утвердишася и Духом уст Его вся сила их. Благослови владыко изыти к святому месту», священник: «Благословен грядый во Имя Господне», диакон: «Благословен еси на престоле царствия Твоего седяй на Херувимех, всегда ныне и присно и во веки веков. Аминь»[14]. Далее читаются Апостол и Евангелие.
В Служебнике 1583 г. молитва перед чтением Евангелия: «Господи Боже наш, приклонивый сердца наша…», но после нее следует иная, нынешняя молитва: «Возсия в сердцах наших, Христе Боже, твоего богоразумия, свете нетленный…».
После прочтения Евангелия в четвертом прошении Сугубой ектеньи: «Рцем вси» Служебника 1583 г. содержится прошение о князе: «Еще молимся о великом князе нашем (имя рек) о державе, победе, пребывании мира, здравия, спасения [и оставление грехов его, и еже Господу Богу] нашему наипаче поспешити, и направити его во всем, и покорити под нозе его, всякого врага и супостата, рцем вси»[15].
В ектенье об оглашенных в первом белорусском Служебнике 1583 г. стоит слово «праведное»: «Открыет им Евангелие праведное»[16]. В нынешней же ектенье стоит слово «правды»: «Открыет им Евангелие правды»[17].
Поминовение светских и церковных властей
Говоря о поминовении светских властей, то в Служебнике 1583 г. поминается князь, а в Служебнике 1598 г. встречается слово «царь». В первых двух белорусских Служебниках 1583 г. и 1598 г. нет поминания владык Речи Посполитой и даже о короле ничего не сказано. А если говорить о поминовении церковных властей, то в этих двух Служебниках 1583 г. и 1598 г. поминается только архиепископ: «О архиепископе нашем (имя рек)…».
В «Брацком» Служебнике 1617 г. упоминается «король великий (имя рек)»[18], потому что именно этот Служебник приобрел широкий интерес в то время в Речи Посполитой.
В последующих трех «Брацких» Служебниках 1624, 1638, 1641 гг. поминается «святейший вселенский патриарх (имя рек)»[19].
Литургия верных
В первом белорусском Служебнике 1583 г. в «Херувимской песни» стоит слово «печаль»: «всяко ныне жития сего отверзем печаль»[20], а не слово «попечение»[21].
После возгласа на Великом входе: «Да помянет Господь Бог, всех вас во царствии своем всегда ныне и присно и во веки веков». Хор: «Аминь». И если есть святитель в церкви: «Да помянет Господь Бог святительство твое», а если есть князь в церкви, то священник говорит: «Да помянет Господь Бог благородство твое».
В конце Великого входа при входе в алтарь читается молитва: «Возмите врата князи ваши, и возмите врата вечная, и вниде царь славы, кто есть се царь славы, Господь сил той есть царь славы; и входящим им в царския врата глаголют к себе: Благословен грядый во имя Господне, Бог и Господь явися нам; также поставляет иерей святый потир прежде на святой трапезе»[22].
Евхаристический канон
Евхаристический канон состоит из молитвы Prefatio (приготовление), Sanctus (Свят), Anamnesis (воспоминание), Epiclesis (призывание Святого Духа), Intercessio (ходатайство) и заключительной доксологии (славословия).
По православным белорусским Служебникам 1583 г., 1598 г. и «Брацким» Служебникам 1624 г., 1638 г., 1641 г. в Литургии святителя Иоанна Златоуста преложения Святых Даров совершалось с чтением священником тропаря 3-го часа: «Господи иже Пресвятый Свой Дух…» и установительных слов: «Преложив Духом Твоим Святым».
В «Брацком» Служебнике 1617 г. тропарь 3-го часа отсутствует.
До издания «Брацкого» Служебника 1624 г. молитва на теплоту, которая вливается в Святую Чашу после «Отче наш», была совсем иная: «Теплоты веры Святаго Духа. Баня Божественнаго порожения, словом исчерпав сложному естеству…»[23].
В «Брацком» Служебнике 1638 г., который был издан в Вильно или Евье, в Типографии Братской, после открытия царских врат для выхода на причастие мирян содержится иной возглас священнослужителя: «Со страхом Божиим и любовью приступите…»[24]. В нынешнем же чине Божественной Литургии диакон при выходе из алтаря через открытые царские врата возглашает, держа Святую Чашу в руках: «Со страхом Божиим и верою приступите».
Причащение
Молитвы при причащении православных священнослужителей отличаются от нынешних молитв добавленными некоторыми словами и их перестановкой. Так, например, в первом белорусском Служебнике 1583 г. содержатся молитвы: «Се приступаю к Божественному причащению…»[25], «Боготворящую Кровь ужаснися о человече зря…»[26]. Такие молитвы отсутствуют в нынешнем православном Служебнике. В Служебнике 1598 г. в молитве перед причащением Тела Христова добавлены слова: «на здравие, на спасение». В молитве Служебника 1598 г. перед причащением Крови Христовой нет слов: «раб Божий». Нужно сказать, что перед причащением у священнослужителей была практика целования в уста, который можно назвать «целованием мира».
Молитва «Верую, Господи, и исповедую…» перед причащением, как это свидетельствует содержание всех белорусских Служебников, была короткой. Она заканчивается словами «… От них же первый есмь аз…». Далее читаются молитвы «Вечери Твоея тайныя днесь…», «Да не в суд или во осуждение…». Отсюда видно, что слова, которые читаются в нынешней молитве «… еще верую, яко сие есть самое Пречистое Тело…» мы не встречаем.
Окончание литургии
Возглас: «С миром изыдем» говорил в конце литургии диакон. Далее читалась священником заамвонная молитва, хор пел 33-й псалом. Литургия оканчивалась отпустом.
Особенности Литургии святителя Василия Великого по первым белорусским Служебникам
Входные молитвы и молитвы перед облачением такие же, как и в Литургии святителя Иоанна Златоуста.
В Служебнике 1583 г. перед чином Литургии святителя Василия Великого помещена древняя молитва: «Боже Вседержителю, Великоименитый Господи…»[27]. Точно такая молитва помещена в том же месте и в Служебнике 1598 г[28]. В нынешней практике служения Божественной литургии эти молитвы забыты и не читаются.
В чине проскомидии Литургии святителя Василия Великого находится иная молитва, покрывая Дары. Эта молитва читалась о принесших Дары для совершения Божественной службы: «Господи Боже Иисусе Христе, хлеб животный…». Молитва над кадилом совсем другая: «Господи Боже наш, приимый Авелевы дары…»[29]. Во время Малого входа, как и на Литургии святителя Иоанна Златоуста, диакон говорит: «Благослови, владыко святое предложение». Священник благословляет крестообразно рукой и говорит: «Благословенно предложение Честных и Божественных Твоих таин всегда…». В Служебнике 1583 г. перед чтением Евангелия стоит молитва: «Господи Боже наш, приклони сердца наша в послушание Божественных ти повелений и отврати очи помышления нашего…»[30], которая встречается в обеих Литургиях святителей Василия Великого и Иоанна Златоуста. Но в следующем Служебнике 1598 г. и последующих Служебниках в чине Литургии Василия Великого стоит уже другая молитва: «Восияй в сердцах наших Христе Боже…».
До издания Служебника 1624 г. в Литургии святителя Василия Великого отсутствовал тропарь 3-го часа.
В чинопоследовании Литургии святителя Василия Великого согласно белорусским Служебникам нет «установительных слов»: «Преложив Духом Твоим Святым», вплоть до появления униатского Литургикона 1692-1695 гг.
Нужно сказать, что отличительные черты чина Литургии святителя Василия Великого видны во всех белорусских Служебниках, включая Служебник 1641 г.
Особенности Литургии Преждеосвященных Даров.
Литургия Преждеосвященных Даров первого Белорусского Служебника 1583 г. содержит некоторые отличия от нынешнего чина, которые заключаются в присутствии древней молитвы: «Благословен еси Господи Вседержителю, сведый ум человеч…»[31]; в краткости прошений во время ектеньи об оглашенных и готовящихся ко просвещению; в призыве преклонить колена во время ектеньи о верных: «…поклонше колена…»[32]; в песнопении «Ныне силы небесныя», в котором стоит слово «страхом», а в нынешнем песнопении – слово «любовью»[33]; в благодарении за причащение древним песнопением: «Хвалим Тя Христе Боже наш…»[34]; в отличительных словах некоторых молитв. В следующих Служебниках, начиная с 1598 г., таких особенностей меньше и прослеживаются они в сохранении начальных древних молитв и присутствии синонимов в молитвах, по сравнению с нынешним чином Литургии Преждеосвященных Даров.
В Служебнике 1598 г. после «Божественной службы Преждеосвященных» помещена «молитва над вином служебным»: «Господи Благий Человеколюбче, призри на вино сие и благослови е…»[35], такая же молитва содержится вначале первого белорусского Служебника 1583 г[36].
В заключение необходимо сказать, что под влиянием латинской схоластики произошли изменения в Epiclesis Белорусской Литургии, которая служилась в XVI-XVIII вв. Наблюдалась интерполяция тропаря 3-го часа.
Белорусские Служебники периода времени с 1583 г. и до середины XVII в. полностью сохранили именно тот чин Божественной Литургии, в соответствии с которым издревле возносилась Евхаристическая Жертва на всех территориях современной Беларуси.
Библиография
- Служебник. – Вильно : Типография братьев Мамоничей, 1583. – 301 с.
- Служебник. – Вильно : Типография братьев Мамоничей, 1598. – около 250 с.
- Служебник, или Устав Божественной литургии. – Вильно : Типография Братская, 1617 г. – 265 с.
- Служебник, или Устав Литургии. – Вильно : Типография Братская, 1624. – 159 с.
- Служебник, или Устав Божественной Литургии. – Вильно или Евье : Типография Братская, 1638. – 170 с.
- Служебник. – Евье или Вильно : Типография Братская, 1641. – 148 с.
- Служебник. – Москва : Издательский отдел Московского Патриархата, 1991. – Ч. 1. – 351 c.
[1] Служебник. – Вильно: Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. – С. 2 об.
[2] «Описание дается по тексту листов 1-9 Служебника издания 1598 г.»
[3] Служебник, или Устав Литургии. – Вильно : Типография Братская, 1624. — С. 1-8.
[4] Служебник. — Москва : Печатал Андроник Тимофеев Невежа, 1602. – 452 нн. л. (Первопечатный московский Служебник)
[5] Служебник. — Москва : Печатал Андроник Тимофеев Невежа, 1602. (Первопечатный московский Служебник) – С. 67.
[6] Служебник, или Устав Божественной литургии. – Вильно : Типография Братская, 1617. — С. 11-11 об.
[7] Служебник. – Вильно : Типография братьев Мамоничей, 1598. — С. 11.
[8] Служебник. – Вильно : Типография братьев Мамоничей, 1583. — С. 9.
[9] Служебник. – Вильно : Типография братьев Мамоничей, 1583. – С. 11.
[10] Служебник. – Москва : Типография братьев Мамоничей, 1583. — С. 31-33 об.
[11] Служебник. – Москва : Типография братьев Мамоничей, 1598. — С. 12-13.
[12] Служебник, или Устав Литургии. – Вильно : Типография Братская, 1624. — С. 20.
[13] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 42.
[14] Служебник, или Устав Литургии. – Евье или Вильно : Типография Братская, 1641. — С. 21.
[15] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 51-52 об.
[16] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 57.
[17] Служебник. – Москва : Издательский отдел Московского Патриархата, 1991. – Ч. 1. — С. 118.
[18] Служебник, или Устав Божественной литургии. – Вильно : Типография Братская, 1617. — С. 16.
[19] Служебник, или Устав Литургии. – Вильно : Типография Братская, 1624. — С. 17.
[20] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 61-61 об.
[21] Служебник. – Москва : Издательство Московской Патриархии, 2013. — С.130.
[22] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. – С. 65 об-67.
[23] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1598. — С. 78.
[24] Служебник, или Устав Божественной Литургии. – Вильно или Евье : Типография Братская, 1638. — С. 58.
[25] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. – С. 93-93 об.
[26] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. – С. 94 об.
[27] [27] Служебник. – Москва : Типография братьев Мамоничей, 1583. — С. 104-105.
[28] Служебник. – Москва : Типография братьев Мамоничей, 1598. — С. 93.
[29] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 105.
[30] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. – С. 112-112 об.
[31] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 145.
[32] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 154 об.
[33] Служебник. – Москва : Издательство Московской Патриархии, 2013. — С. 293.
[34] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 162.
[35] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1598. — С. 178-178 об.
[36] Служебник. – Вильно : Типография Дома братьев Мамоничей, 1583. — С. 1-1 об.