Книги Интернета: Славянский перевод Библии

Данная работа является попыткой обобщения предыдущего научного опыта всех тех исследователей, которые в той или иной научной области касались темы перевода Св. Писания на славянский язык.

Введение
Глава 1. Богословский аспект возникновения Славянской Библии
Глава 2. Геополитические и акклезиологические причины возникновения славянского перевода Св. Писания

Глава 3. Вопрос о славянском алфавите

Глава 4. Вопрос о богослужебном чине, переведенном свв. Кириллом и Мефодием

Глава 5. Вопрос об объеме переведенного свв. Кириллом и Мефодием ветхозаветного текста

Глава 6. История рукописного текста Славянской Библии

Глава 7. Полные кодексы Славянской Библии

Издание свт. Геннадия Новгородского

Острожская первопечатная Библия 1581 г.

Московская Библия 1663 г.

Елизаветинская Библия 1751 г.

Глава 8. Решение проблемы «лукиановской» рецензии LXX в связи с вопросом о происхождении славянских библейских текстов

Глава 9. История критического исследования и издания Славянской Библии

Заключение

Приложения:

  1.  Постоянные псалмы: на вечерне и на утрени. Непостоянные псалмы из 68 сменных антифонов
  2.  Ветхозаветные чтения Цареградского Типика IX века
  3.  Предпасхальные и послепасхальные ветхозаветные чтения
  4.  Перечень стихов из Ветхозаветных книг в Царе-градском Типиконе IX века 
Библиография
Указатель периодических изданий

Исаева Н.В. Искусство как проводник. Кашмирский шиваизм: Абхинавагупта и Кшемараджа (в сравнении с некоторыми паратеатральными опытами современности). — СПб.: Издательство РХГА, 2014. — 301 с.

Книга Н. В. Исаевой «Искусство как проводник…» посвящена творчеству наиболее интересных представителей кашмирского шиваизма — философов-тантриков Абхинавагупты и Кшемараджи (X–XI вв.). В работе дается компаративистский разбор их философско-религиозного учения и эстетических идей, где спасение предстает как «узнавание» себя Господом, а сам процесс возгонки энергии в акте художественного творчества становится моделью для восхождения к Шиве. Помимо собственно монографической части, книга включает в себя подробный комментированный перевод с санскрита двух небольших трактатов — «Парамартха-сара» Абхинавагупты и «Пратьябхиджня-хридая» Кшемараджи, а также перевод двух гимнов Абхинавагупты. К книге приложен развернутый глоссарий, где даются толкования главных санскритских терминов кашмирского шиваизма. Издание представляет интерес не только для историков философии, востоковедов, но и для искусствоведов, литературоведов, исследователей театра.

По вопросом заказа книги пишите на e-mail — raziel777@bk.ru

МинДАиС / Bogoslov.ru

Рекомендуем

Принимаются статьи во второй номер научного журнала "Труды Минской духовной семинарии"

Целью издания журнала «Труды Минской духовной семинарии» является презентация и апробация результатов научной работы преподавателей и студентов Минской духовной семинарии.

Издательство Минской духовной семинарии выпустило сборник материалов XVIII Семинара студентов ВУЗов Беларуси

Форум проходил 13-14 декабря 2019 года на базе Минской духовной семинарии в Жировичах. Издание ориентировано на всех, кто интересуется вопросами белорусской конфессиональной истории и богословия.